MinC aproveita Flip para investir na tradução de obras nacionais

O Ministério da Cultura anunciou nesta quarta-feira que investirá US$ 7,7 milhões nos próximos dez anos para incentivar a tradução de publicações nacionais a outros idiomas.

O Programa de Bolsas de Tradução e Publicação de Reedições foi apresentado pela ministra Ana de Hollanda, durante a abertura da Festa Literária Internacional de Paraty (Flip).

A iniciativa, da qual também participa a Fundação Biblioteca Nacional (FBN), destinará inicialmente US$ 2 milhões para a tradução de 250 obras visando a Feira do Livro de Frankfurt de 2013, que nesse ano homenageará a literatura brasileira.

“O Brasil vive um momento muito especial, com a presença e a imagem altamente positivas no exterior e queremos aproveitar esse momento (…) para que o mercado brasileiro possa ampliar sua presença no exterior”, disse o presidente da FBN, Galeno Amorim.

A nona edição da Flip será dedicada a Oswald de Andrade, homenageado nesta quarta-feira na conferência inaugural ministrada pelo professor de literatura e compositor José Miguel Wisnik e pelo crítico e ensaísta Antonio Cândido. O primeiro dia da Flip será encerrado por um show de Elza Soares e Celso Sim.

“Sou 30 anos mais jovem que Oswald, mas acho que é uma espécie de obrigação contar como minha geração via aquela personalidade vulcânica que o caracterizava”, disse Cândido a jornalistas.

Até o próximo domingo, os amantes da literatura desfrutarão discussões literárias com 30 autores brasileiros e internacionais nas tendas armadas às margens da baía de Paraty, no litoral sul do Rio de Janeiro.

    Author: Redação

    Share This Post On

    Trackbacks/Pingbacks

    1. hbuygtduijkohgytrihguteytu - Title... [...]please take a look at the internet sites we adhere to, such as this one, because it represents our picks …

    Enviar um comentário

    O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *